Since technical translations often involve complex content where each term used is decisive, they require very specific skills in the subject matter, which include the correct interpretation of the sector-specific technical jargon.
The use of appropriate terminology must always be ensured and it is equally important to maintain consistent terminology use over time. Our translators always draw up specialised glossaries for each technical translation project.
The target audience always includes specialists who may reject content if the terminology used is incorrect. Therefore, product data sheets, operating instructions, user manuals, etc., must be translated with great care, perfectly in context, and the intended target must always be borne in mind. Furthermore, technical translations must be carried out with great attention to international conventions (for example, measurement units) and the regulations in force in individual countries.
Whatever your industry, we can help you with bespoke projects.
Here are some technical translation examples:
Fill in the form below: