Scientific accuracy and correct terminology are some of the assets required to tackle this type of translation work. It is also essential to have a thorough knowledge of the subject matter, which allows the translator to convey the information in a clear and absolutely unambiguous manner. Knowledge of the nomenclature and terminology of the specific sector is certainly a must.
We are in a position to provide high-quality, accurate and reliable medical and scientific translations.
The medical and scientific world is vast, ranging from biological to pharmaceutical documentation, from medical reports to medical device manuals, from the cosmetics industry (which is constantly growing) to cosmetic medicine, from scientific dissertations intended to be published in medical-health journals to texts drawn up for medical conferences, from homoeopathy to veterinary care.
The industries are many and varied, but our approach is always the same: We select the professional with the most experience in your industry, we liaise constantly with you to validate our terminology choices, always bearing in mind the objective of adapting the original text to the target language with the utmost precision, ensuring that the terminology is implemented consistently and the concepts expressed in the original text are conveyed faithfully.
Fill in the form below: